svētdiena, 2012. gada 28. oktobris

Šoreiz nelielas pārdomas par Tobita grāmatu...

Tagad Tobita grāmata (vai kā to sauc latīņu izdevuma Bībeles –Tobijas grāmata) ir atrodama arī jaunajā latviešu valodas tulkojuma Bībelē kopā ar citām deiterokanoniskajām grāmatām. Grāmatas semītiskā izcelsme un nosaukums (Tobiah - טוֹבִיָּה, kas nozīmē "Kungs ir mans labums") ir zināma jau kopš senatnes. Vārds pats par sevi ir daudzkārt lietots Bībelē (piemēram, 2.Laik.17:8, Ezr.2:60, Zah.6:10). Salīdzinoši nesen atklātie pieci rokrakstu ruļļi ar fragmentiem no Tobita grāmatas (4QTob - gan ebreju un aramiešu valodas teksti atrasti starp Nāves jūras rokrakstiem no Kumrānas 4.alas) ir no jauna pievērsuši grāmatai īpašu uzmanību.
Lai arī grāmatā aprakstītie notikumi norisinās astotajā gadsimtā pirms mūsu ēras, tiek uzskatīts, ka grāmata ir sarakstīta pēc Ezras grāmatas un tāpēc arī nav iekļauta īsākajā ebreju kanona variantā. Tomēr grāmata bija daļa no Vecās Derības sengrieķu valodā (Septuaginta), un vienmēr ir tikusi uzskatīta kā iedvesmojoša gan katoļu, gan Austrumu pareizticīgo baznīcās.
Grāmata ir reliģiska novele, kas atklāj ebrejisku romantiku un ir ļoti aizraujošs stāsts. Stāsta varonis ir tēvs, kuru sauc Tobits (Τωβίτ - Grieķu Septuagintas tekstā) un viņa dēls Tobijs (vai Tobias - Τωβίας, Septuagintas tekstā). Stāsts mūs iepazīstina ar Tobitu, izraēlieti no Ziemeļu Karalistes, kurš ir ticis izraidīts uz Ninivi. Šis darbīgais un bagātais vīrs pēkšņi kļūst akls. Tad mēs tiekam iepazīstināti ar Saru mēdiešu zemē, kurai arī neklājas viegli. Atbildot viņu lūgšanām, Dievs kā palīgu sūta eņģeli Rafaēlu. Tikumīgais Tobita dēls Tobijs dodas ceļojumā kopā ar Rafaēlu uz mēdiešu zemi sava nevarīgā tēva vietā... un tas atnes laimi gan tēvam, gan Sārai, gan arī pašam.
Grāmatas galvenais vēstījums ir: Dievs ir gan taisnīgs, gan arī suverēns; ciešanas nav sods; savukārt Dieva nodoms ilgtermiņā ir atalgot viņam uzticīgos. Lasītājs tiek aicināts uzticēties Dievam un dzīvot saskaņā ar Viņa noteikumiem. Grāmata cenšas būt daudzveidīga padomu un dzīves principu atklājēja – gan iepazīstina ar laulības svētumu, gan stāsta par eņģeļu aizbildniecību, gan māca cienīt vecākus, gan īpaši uzsvar lūgšanas nozīmi mūsu ikdienas dzīvēs.
Visbeidzot – grāmata tiešām ir viens no visvairāk apburošajiem ebreju rakstu paraugiem, kas ir daļa no vēstures grāmatām Vecajā Derībā, un tagad visiem lasītājiem ir pieejama arī latviešu valodā.
Meklējiet grāmatnicās jauno latviešu tulkojuma Bībeli.
Elektronisko versija visām platformām tiek piedāvāta kā OliveTree BibleReader brīvprogrammas modulis priekš Android, Blackberry, iPhone, iPad, Nokia (Symbian^5) viedtālruņiem.
Pirkt varat šeit, vairāk informācijas šeit.

0 komentāri:

Ierakstīt komentāru